04 April 2015

Pluralul matern

Deseori ridiculizat, starnind macar un suras de amuzament, insotind lungi descrieri ale unor monotone ritualuri, pluralul matern defineste limbajul mamelor slave cel putin - sunt absolut sigura ca il regasim Ucraina de exemplu - si sigur al celor din Romania.

E necesara ceva stapanire de sine si un bun control al muschilor faciali pentru a asculta cu seriozitate cum o tanara doamna de 25-30 de ani iti povesteste, surazand: "Am facut căcuța de două ori azi, o dată moale și o dată mai tare. Cred că e din cauză că am mâncat prima dată iaurt, iar apoi banană cu biscuiți."

Râdeți voi, râdeți, oameni cu copii mari, stimați celibatari și preafrumoși sarcastici; dar pluralul matern, dincolo de efectele sale rizibile, este ecoul vocalizat al unei simbioze, legături strânse între mamă și pui. Un cordon ombilical invizibil, care își prelungește necesitatea în primele luni de viață, ba chiar în primii doi ani.
Probabil deloc coincidental, aceeași perioadă în care majoritatea mamelor din Romania intra in concediu maternal si isi petrec pline zile si lungi nopti singure cu copilul. Sau cu copiii.

Chiar asa. De aflat preponderenta pluralului matern la mamele pluripare, comparativ cu cele unipare.

Revenind la justificarea acestui mod de exprimare (de care m-am contaminat din plin, previzibil):

Ma gandesc ca atunci cand ajungi sa ai in grija ceas de ceas o faptura atat de fragila si de neajutorata incat absolut fiecare activitate a sa, pana si buna parte din cele vegetative par sa aiba nevoie de ajutorul tau, probabil ajungi sa internalize e un cuvant in engleza dar nu stiu daca a internaliza nu cumva suna si mai stupid fiecare dintre aceste actiuni, atribuindu-ti, fireste, pe drept, o parte din meritul pentru acestea: "Azi noapte am respirat mai bine si uite asa am dormit trei ore!" Sa nu mai zic ca de multe ori acel "am dormit trei ore" chiar e un plural care cuprinde si bruma de somn pe care a prins-o mama.

Un alt motiv ar fi ca pluralul matern domina exprimarea mamelor ai caror prunci nu se exprima nici ei bine inca. Exact ca si primatele lui Jane Goodall, mama simte nevoia instinctiva de a-si prezenta puiul restului de membri ai grupului sau social. Probabil la originile acestui bun obicei ne-am fi multumit sa adulmecam micul boț cu ochi cetosi  si sa-l acceptam astfel drept al nostru, nu doar al ei.  Dar cum de atatea milenii limbajul ne-a insotit fiecare actiune si gand, ne vedem siliti sa vocalizam pana si cele mai instinctive actiuni si imbolduri. Si cum altfel sa prezentam pe cel ce nu poate inca sa se prezinte, decat vorbind in numele lui?
"Eu sunt Mihnea, am 4 luni si pap tot!"

Fireste, exista si componenta sociala, a limbajului de grup. Cand te intreaba 5 mame 5 zile la rand "noi am mancat spanac cu branzica, dar voi?" ajungi sa raspunzi "noi suntem alaptati exclusiv, pentru ca avem doar 5 luni", chiar daca au trecut ceva decenii, multe cartoane de pizza si multe doze de bere de la diversificarea ta.
Oricare ar fi motivele si oricate ar mai fi, pluralul matern reflecta de obicei o sanatoasa juxtapunere a mamei si copilului sau, dar si o interpunere a responsabilitatii materne peste (lipsa de) responsabilitate a pruncului.

Mie mi se pare simpatic, empatic si bun. Ma amuza, fireste, dupa cum si eu am amuzat vreo cativa cand am ilustrat o poza cu "Am facut in pantaloni si nu vrem sa recunoastem".

Cand mi s-ar parea bizar? Poate cand pruncul deja nu mai e prunc si s-ar putea exprima bine merci, dar parintele inca alege sa isi suprapuna meritul sau responsabilitatea peste ale lui: "Am intrat la Medicina!" Ma rog, acum ce e drept cunosc parinti care au intrat la facultate trudind cot la cot cu copiii lor. Mai stiu si unii care ar avea tot dreptul sa declare "am iesit din sesiune cu bine" sau "am facut la teme la matematica de ne-a sarit capul, mai mult al meu".

Daca vreti sa participati la minuscula mea tenativa de studiu, puteti intreba parintii de alta nationalitate din listele voastre de FB friends sau alte cunostinte daca si ei folosesc pluralul matern. Ar fi interesant de vazut daca exista si o anumite arii geograficem care probabil corespund anumitor particularitati antropologice.
Edit:
Avem confirmarea pluralului matern pentru suedeza, maghiara, turca, germana, bengali si hindi.


7 comments:

  1. Canadienii de a doua generatie nu il mai folosesc. Adica cei nascuti aici, emigrantii inca vin cu "bagajul" de acasa, ii recunosti usor dupa "oh, we are potty training, we're making progress!" :-). Toate prietenele mele canadience povestesc despre copii la persoana a treia. Tot cu dragoste si mandrie, doar ca copilul e "el/ea/ei" nu "noi" :-)

    ReplyDelete
  2. Nu-i vorba numai de mame, ci de părinți în general. Eu l-am folosit voios până ce m-am trezit invitând-o pe fie-mea să ne ștergem la păsărică.

    ReplyDelete
  3. Pluralul matern, pot sa confirm, există și în Elveția :)

    ReplyDelete
  4. Ai mei sunt mari, s-a dus pluralul si nu mi-am dat seama ca-mi lipseste pana cand ne-am luat pisica. M-am trezit ca noi miaunam foarte rar si prindem soparlitze!

    ReplyDelete
  5. În Malta nu exista ca practica - or mai fi excepții. Nici pe la mame de alte naționalități n-am auzit. În general pluralul folosit înseamnă ca e un proces la mijloc în care și părinții au un rol. Era mai sus "we're potty training", cred ca așa am spune și noi pentru ca avem un rol activ în proces. Parcă "he's being potty trained" suna prea a tabăra de dresaj. Dar nu știu pe nimeni care sa spună "azi am mâncat tot din farfurie" când de fapt se referă doar la copil. Ca o paranteza (pedanta) psihologia nu chiar încurajează astfel de practici de "enmeshment" care reduc abilitatea ambelor părți de a-si delimita propriile individualități; și cresc riscul de părinți care văd copiii drept extensii ale propriilor persoane.

    ReplyDelete

Facebook

Popular Posts

Karioka. Powered by Blogger.

Tags

#rosiamontana (2) 198 (1) abuz (10) adoptie (2) AION (2) ajutor (10) alaptare (1) alimentatie (10) amintiri (17) animale (3) anotimpuri (2) arta (1) atelier (1) autism (1) award (1) babywearing (4) bac (2) Basarabia (2) biciclete (1) Bucuresti (1) bullshit (6) Cai (1) caini (15) capot (1) carti (3) carti pentru copii (3) cărți traduse (4) coada-coada (1) concediu (6) concurs (3) condus (1) copii (68) coruptie (5) cos saptamanal (1) crima (5) CRJ (1) crossbordering from andreanum (1) culinar (15) custom made (1) dana blandu (1) daydreaming (4) despre copii (2) dezvoltare (10) dezvoltare personala (1) doi ani (2) dumbrava minunilor (1) entatie (1) femei (7) film (7) filme (2) filozoafa de weekend (4) fotografie (2) frumoasa si chestia (1) fumat (3) gaming (3) Gheorghe Serban (1) gramatica (3) Grigore Alexandrescu (2) htc (1) intentii (6) internet (24) interviuri (13) Ioana Neagu (1) ipocrizie (7) Irecuperabili (6) keywords (2) la dentist (4) lene (1) liebster (1) limba romana (1) liniste (4) lol (14) Mamagolo (1) maria rosetti (1) Maruta (1) Mihai Ciobanu (1) music (18) nutritie (2) oameni (67) odiseea imobiliara (3) pedofilie (2) penal (1) pisici (1) poezie (1) polipi (1) prostie (18) psihiatrie (1) psihologie (1) reclama (11) recomand (10) religie (6) ring-sling (2) romania (1) rosia montana (1) ruxanda guger (4) sanatate (6) sarcina (2) scurte (20) shopping (2) Simona Tache (1) sling (1) spaga (2) spital (4) sport (2) teapa (2) tv (6) unguri (1) Veronica Bereanda (10) viata de zi cu zi (77) Waking up (11) web (2) World of Warcraft (8) wow (1) WTF (28) www.davidkinsella.com (1)